13 July, 2016

Darca (The Giver) ~ review

Format: Hardback
Dminesions: 152×219 mm | 420 g
Publication date: 2014
Language: Slovak
Publisher: Artforum


In a perfect world, Jonas begins to see the flaws...THE GIVER is the classic award-winning novel that inspired the dystopian genre and a major motion picture adaptation for 2014 starring Jeff Bridges, Meryl Streep, Katie Holmes and Taylor Swift. It is the future. There is no war, no hunger, no pain. No one in the community wants for anything. Everything needed is provided. And at twelve years old, each member of the community has their profession carefully chosen for them by the Committee of Elders. Twelve-year old Jonas has never thought there was anything wrong with his world. But from the moment he is selected as the Receiver of Memory, Jonas discovers that their community is not as perfect as it seems. It is only with the help of the Giver, that Jonas can find what has been lost. And it is only through his personal courage that Jonas finds the strength to do what is right...The Giver is the award-winning classic of bravery and adventure that has inspired countless dystopian writers as the forerunner of this genre.




This book started and actually was very similar to the Divergent series and I have a feeling that Veronica Roth took some inspiration from here. Where ther ewas a system of plitics, closed off from any influence, of having everything to be by the rules, not out of normalcy. It tried to point out how our feelings andknowledge of our past, from which we can learn our mistakes, is important. To beware of the previos mistakes we had made.

The end was sad, which I didn't expect it to be like that. I hoped that The giver and Jonas would find a way to help people without such of a big sacrifice. It also surprised me how the author portrayed the fact that if we had the possibilities to make decisions for ourselves that it would be dangerous. Which in a way is partly true, because we don't always make the right decisions.

Still the book was written in easy language, younger readers would understand of what was going on. There were many pictures adding to the experience, almost after every single chapter and it wasn't that chunk of a read thanks to that. The sentence flow was easy and I didn't have the need to skip paragraphs to get to the point of the chapter.


Yet the only thing that bugged me were the mistakes in the print. There were often different font types and I even found a grammatical mistake, which I will balme on Slovak translators or possible the editors. Now I understand why editorss need to know their language. I would be ashamed if i let this kind of thing into print.

No comments:

Post a Comment